La traduction en direct est une nouveauté des AirPods présentée hier par Apple pour ses tout nouveaux AirPods Pro 3. Pourtant, ce n’est pas une fonctionnalité réservée à ces modèles, puisque l’on pourra aussi l’utiliser sur les AirPods Pro 2 et les AirPods 4, une excellente nouvelle. Pour ne rien gâcher, le français fait partie des premières langues prises en charge dès le lancement, une deuxième excellente nouvelle. Sauf que, comme l’a relevé Consomac, la France sera exclue au départ.

La fonctionnalité ne sera en effet pas proposée dans l’Union européenne pour le français, comme cette liste le confirme sur le site d’Apple. Le français « de France », qu’Apple distingue du français parlé en Belgique, au Canada ou en Suisse, ne sera pas accessible pour les utilisateurs au sein de l’Union européenne au lancement, uniquement pour les touristes. On ne sait pas pourquoi, d’autant que l’on note une bizarrerie sur cette liste.
Puisque l’Union européenne est impliquée et que la fonctionnalité repose sur Apple Intelligence, on pouvait s’attendre à une restriction liée au DMA. Le fait que l’espagnol d’Espagne soit lui aussi inaccessible au sein de l’UE allait dans le même sens, sauf que ce n’est pas le cas de l’allemand d’Allemagne. Inutile d’entretenir un faux espoir toutefois, il s’agit probablement d’une erreur sur cette liste et Apple ajoutera sûrement une mention précisant que la langue sera inaccessible aux utilisateurs du continent européen.
En effet, on peut aussi se référer aux pages produits des AirPods Pro 3 dans les différents pays pour savoir qui a la traduction en direct. La version originale, destinée aux États-Unis, met bien en avant la nouveauté, alors que les pages française et allemande font toutes deux l’impasse. On imagine donc que c’est un oubli sur la liste et que l’Union européenne dans son ensemble qui sera exclue au lancement.
Mise à jour le 10/09/2025 09:32 : ajout d’une précision sur l’Allemagne.
Source :