Ouvrir le menu principal

WatchGeneration

Recherche

Actualités

Auracast, la technologie audio qu'on adorerait utiliser si Apple s'en occupait vraiment

Pierre Dandumont

dimanche 14 décembre à 08:00

Audio

Connaissez-vous la technologie Auracast ? Si vous avez un iPhone, probablement pas et c'est bien dommage. Car cette technologie portée par le consortium Bluetooth est extrêmement pratique et bien prise en charge par les appareils Bluetooth actuels… mais pas réellement par le logiciel.

Le logo actuel d'Auracast.

Commençons par quelques explications : Auracast est une technologie de broadcast. La traduction française, diffusion, ne donne pas exactement la même nuance qu'en anglais. Dans le jargon technique, le broadcast implique une distribution d'une source (un émetteur) vers un ou plusieurs clients (récepteurs). La diffusion hertzienne de la télévision (la TNT) est par exemple du broadcast (un seul flux est émis depuis une antenne, pour tous les téléviseurs dans la zone), quand la diffusion d'une vidéo sur YouTube ne l'est pas : le serveur produit un flux par client.

Dans le cas du Bluetooth, le passage en broadcast amène une différence fondamentale dans le fonctionnement. Avec des écouteurs classiques, mettons des AirPods, il y a un émetteur (votre iPhone ou votre Mac) et un récepteur1 (vos AirPods). Avec Auracast, il y a un émetteur et un ou plusieurs récepteurs, ou même aucun. N'importe quel appareil compatible Auracast peut se connecter sur le flux produit pour l'écouter, avec une synchronisation entre les équipements. Cette diffusion amène un changement important dans la façon d'écouter de la musique : dans le fonctionnement traditionnel, le récepteur a un contrôle sur l'émetteur. Vous pouvez changer de piste, mettre en pause ou revenir en arrière depuis des écouteurs ou une enceinte. Avec Auracast, ce n'est pas le cas : il est possible de modifier le volume, mais pas de contrôler l'émetteur. Le flux est transmis en continu, et les récepteurs sont passifs sur ce point.

Mais à quoi ça sert ?

Présenté comme ça, sans contexte, l'intérêt peut sembler faible et c'est logique : la notion de TV linéaire tend à disparaître et les utilisateurs apprécient de contrôler la musique qu'ils écoutent. Mais Auracast est un complément, qui a des avantages dans de nombreux cas.

Le premier va être celui de la télévision, justement, ou de la vidéo en général : il est possible de partager un flux facilement entre plusieurs personnes sans reposer sur des technologies propriétaires. Les usages sont multiples : regarder une vidéo dans un train ou un avion avec deux casques, permettre à une personne malentendante d'obtenir un flux émis vers des aides auditives, etc. Un cas parfois mis en avant est aussi celui des endroits bruyants : un téléviseur dans un bar ou un aéroport peut diffuser en Auracast, et n'importe quel casque ou smartphone compatible peut directement se connecter au flux sans devoir demander de monter le son, au risque de gêner d'autres clients. La technologie peut également être déployée dans les salles de spectacle, pour permettre à une personne éloignée de la scène de bien entendre.

Les écouteurs LG xboom Buds sont efficaces et pas trop cher. Et l'app LG gère bien Auracast. Image iGeneration.

C'est aussi une solution pratique pour les personnes avec un handicap : Auracast peut remplacer la boucle magnétique employée dans certains endroits publics. Cette boucle est une vieille technologie qui permet de transmettre un flux audio (souvent issu d'un micro) vers une aide auditive. Mais elle demande une installation physique parfois compliquée à aménager, alors qu’Auracast nécessite juste un émetteur Bluetooth.

La technologie est intéressante dans d’autres contextes : pour diffuser des commentaires audio dans un musée, émettre des versions en plusieurs langues lors d’un keynote, etc. Il est aussi possible d'imaginer la transmission des commentaires dans des stades ou de proposer les annonces vocales dans les trains via Auracast. Plus généralement, tout ce qui peut se contenter d'une diffusion en continu, à la manière d'une radio, peut tirer parti de la technologie.

Un peu de technique

Pour utiliser Auracast, il y a plusieurs points techniques à prendre en compte. Premièrement, le matériel. Auracast repose sur le Bluetooth LE (la version basse consommation apparue avec le Bluetooth 4.0) et sur son codec LC3. C'est quelque chose de parfois mal compris, mais la majorité des appareils Bluetooth qui diffusent de l'audio s'appuie encore sur la version classique de la norme et pas sur la variante LE. Sans entrer dans les détails, la transmission en Bluetooth passe par une compression avec pertes et elle peut utiliser de nombreux codecs. Les plus courants sont le SBC (obligatoire), l'AAC (optionnel, porté par Apple) et l'aptX, mais il en existe d'autres (MP3, LDAC, etc.). En Bluetooth LE, c'est le codec LC3 qui a été choisi, et il offre une meilleure qualité que l'antique SBC.

Déstockage de bracelets Apple à partir de 15 € !

Christophe Laporte

samedi 13 décembre à 23:44

Apple Watch

C’est la période idéale pour étoffer sa collection de bracelets Apple Watch. C’est également une très bonne idée cadeau.

Quoi qu’il en soit, le site e-commerce Ploonk casse les prix sur un grand nombre de bracelets pour Apple Watch. Avant toute chose, précisons que les bracelets mis en avant sont présentés comme des Produis Apple d’origine. D’autre part, dans la réalité, les prix annoncés ci-dessous peuvent être minorés de 15 % supplémentaires si vous entrez le code XMAS15 lors de la commande.

Parmi les produits mis en avant, il y a un grand nombre de bracelets Boucle Unique. Entre les tailles, les modèles pour Apple Watch et les couleurs, les références sont très nombreuses. En fonction des générations, ces bracelets sont vendus soit 14,99 € ( ce qui correspond à une réduction de 35 € sur le prix public.) soit 19,99 € pour les modèles les plus récents.

Encore plus intéressant, Ploonk propose des bracelets Solo tressé pour Apple Watch pour 24,99 €. Là encore, vous disposez d’un large choix : couleurs, taille, dimension du cadran… Vous trouverez forcément votre bonheur et ferez des économies. Sur l’Apple Store, ces mêmes bracelets sont vendus 99 € !

Des bracelets pour l’Apple Watch Ultra à -50 %

Ploonk fait également de belles offres sur les bracelets pour Apple Watch Ultra. On trouve certains bracelets boucle Trail à 49,99 €, soit une remise de 50 % ! Autre bracelet phare de l’Apple Watch Ultra : le bracelet Alpine Loop proposé à 69,99 € au lieu de 99,99 €. Enfin, le bracelet Ocean est vendu 79,99 €, soit une remise de 30 €.

Parmi les autres modèles en promotions, on trouve :

Pour finir deux choses :

  • vous pouvez obtenir 15 % de réduction supplémentaire en saisissant le code XMAS15
  • si vous voulez consulter l’ensemble des bracelets Apple en promo, nous vous conseillons de consulter cette page !

visionOS 26.2 : le mode Voyage prend la voiture et le bus

Christophe Laporte

samedi 13 décembre à 20:46

Apple Vision

On a tendance un peu vite à l'oublier, mais visionOS continue son petit bonhomme de chemin dans une certaine indifférence, il faut bien le reconnaitre. En même temps que ses autres logiciels système, Apple a sorti hier visionOS 26.2 et l'a doté de quelques nouveautés bienvenues.

Le mode Voyage voit du pays

C’est sans doute la nouveauté la plus pratique de cette version : le mode Voyage gagne en polyvalence. Jusqu’à présent cantonné aux longs trajets en avion ou en train, il s’ouvre désormais aux déplacements routiers.

Apple indique en effet que les passagers peuvent maintenant utiliser l’Apple Vision Pro en voiture et en bus. Le casque devrait donc mieux gérer les mouvements et les vibrations propres à la route sans perdre le suivi de l'environnement, une limitation qui rendait bien souvent l'expérience nauséeuse. Une fonctionnalité à réserver bien entendu aux passagers !

Place à la créativité spatiale

L'autre gros morceau concerne les créatifs. visionOS 26.2 introduit la prise en charge du contenu dessiné à la main via ce qu'Apple appelle les « accessoires spatiaux ».

Vision Pro : le stylet Logitech Muse en vente à 139 €

Vision Pro : le stylet Logitech Muse en vente à 139 €

Le système est désormais capable de gérer des périphériques tiers comme le Logitech Muse pour l'écriture et le dessin. Cette compatibilité s'étend aux applications natives comme Notes et Freeform, mais aussi à toutes les applications tierces intégrant le framework PencilKit. De quoi transformer plus efficacement l'ordinateur spatial en tablette graphique flottante.

Image : Logitech

Freeform se structure

En parlant de Freeform, l'application de tableau blanc infini d'Apple reçoit une petite mise à jour d'ergonomie. Les tableaux peuvent désormais accueillir du texte, des images et des dessins au sein de nouvelles cellules dynamiques. Celles-ci redimensionnent « intelligemment » leur taille pour s'adapter au contenu, une façon d'apporter un peu d'ordre et de structure dans le chaos créatif de vos projets collaboratifs.

Comme à l’accoutumée, cette mise à jour s’accompagne de son lot de correctifs de sécurité. On rappellera enfin, comme le précise la firme, que ces nouvelles fonctionnalités sont susceptibles d'affecter l'autonomie de la batterie, un point toujours sensible sur le Vision Pro.

On a testé la traduction en direct des AirPods : vraiment utile pour franchir la barrière de la langue ?

Félix Cattafesta

samedi 13 décembre à 07:48

Audio

Article premium en accès libre

Cet article a été publié en septembre et était disponible uniquement aux membres du Club iGen. À l’époque, la fonction Traduction en direct n’était pas disponible en Europe. Elle a été activée avec la sortie d’iOS 26.2. Nous avons décidé de proposer gratuitement cet article à la lecture. S’il vous plaît, n’hésitez pas à vous abonner ou à nous donner un pourboire !

iOS 26 apporte du neuf pour les AirPods récents, avec une nouvelle fonctionnalité de traduction des conversations en face-à-face. Basée sur Apple Intelligence, elle permet d’écouter une traduction des paroles de votre interlocuteur directement dans vos écouteurs pendant qu’il parle. La fonction est malheureusement bloquée en France pour le moment, Apple ayant rejeté la faute sur les réglementations européennes. Il reste possible d’y accéder dans l’Hexagone à deux conditions : avoir une paire d’AirPods achetée en dehors de l’UE, et utiliser un compte Apple non européen sur l’App Store. Nous avons pu l’essayer grâce à mes AirPods Pro du Nouvel An lunaire achetés lors de vacances en Asie, couplés au compte Apple américain de la rédaction.

Image MacGeneration

Commençons par rappeler les bases. La fonction est disponible sur les AirPods 4 avec ANC (ou RAB, pour Réduction Active du Bruit, d’après Apple), les AirPods Pro 2 et les AirPods Pro 3. Il faudra un iPhone 15 Pro ou plus sous iOS 26 pour en profiter, la fonction faisant appel aux modèles d’Apple Intelligence. L’anglais, le français, le portugais, l’allemand et l’espagnol sont actuellement pris en charge. La première bêta d’iOS 26.1 ajoute le chinois, l’italien, le japonais et le coréen.

Si vous arrivez à réunir tous ces prérequis, un nouvel onglet devrait apparaître dans l’app Traduire. Celui-ci est assez sobre : il invite simplement à indiquer la langue de votre interlocuteur et la vôtre. Cliquer sur l’une d’entre elles implique le téléchargement d’un modèle de traduction pesant 800 Mo (attention donc, à ne pas le télécharger au dernier moment à l’étranger). Apple indique clairement que la fonction est actuellement en bêta à l’aide d’un petit badge.

Image MacGeneration

Les langues téléchargées peuvent être gérées dans les Réglages, sur la page dédiée à l’app Traduire ou depuis une nouvelle section sur celle de vos AirPods. Même si les 19 langues de Traduire ne sont pas toutes prises en charge pour la Traduction en direct, ce sont les mêmes données qui sont téléchargées en local pour l’app comme pour la traduction. Notons encore que la nouveauté n’est pas disponible sur iPadOS.

La fonction peut être démarrée de plusieurs manières. On peut la lancer depuis l’app Traduire ou alors maintenir les deux tiges de ses AirPods appuyées : cela a pour effet d’ouvrir l’app sur l’iPhone associé et de la garder active même si le téléphone est verrouillé. On peut sinon l’associer au bouton Action de l’iPhone, ou encore demander à Siri d’activer le mode. Un raccourci est également présent pour le Centre de contrôle.

Vient le moment de discuter avec quelqu’un dans une autre langue. Le fonctionnement est simple : quand votre interlocuteur parle, les micros de vos AirPods (et de votre iPhone s’il y a beaucoup de bruit ambiant) vont capter ses paroles, les traduire par le smartphone avant de les lire dans vos oreilles. À l’écran s’affiche la transcription traduite de ce que vous répondez et il n’y a plus qu’à montrer à l’autre personne. Le tout prend la forme d’une discussion, avec un bouton qui permet de lire la traduction de votre réponse. L’ANC des écouteurs se met légèrement en marche afin de se concentrer sur la conversation.

Image MacGeneration

J’ai essayé en mandarin, et la traduction va du correct au passable. La version traduite n’est pas lue immédiatement quand votre interlocuteur ouvre la bouche, il y a une latence de quelques secondes. Cette lenteur s’explique en partie par le traitement en local, mais aussi par le fait que le modèle a besoin d’avoir entendu toute la phrase pour commencer à travailler (il faut le contexte complet, ce n’est pas une bête traduction mot à mot).

Cette latence a pour effet de hacher la conversation, ce qui crée régulièrement des blancs en attendant que la machine ait fini de faire son travail. Cela marche bien pour comprendre des conversations simples en mandarin, mais j’ai tout de même noté quelques choix de traduction hasardeux. « Est-ce que ton dîner est bon ? » a été traduit par « Votre dîner est-il délicieux ? », ce qui donne un côté artificiel. Certaines expressions idiomatiques ne sont pas comprises, tout comme certains noms de plats imagés. On retrouve la qualité de Traduire, qui est loin derrière les concurrents faisant appel à des serveurs en ligne, comme DeepL ou Google Traduction.

Ici, la traduction est trop littérale. Les « petits pains vapeurs » sont en fait des raviolis, tandis que « l’autocollant de pot » désigne des raviolis grillés. Image MacGeneration

Bref, la fonction devrait dépanner pour parler avec un vendeur dans un magasin ou avec quelqu’un rencontré en vacances, mais les imprécisions régulières font que je n’irai pas m’en servir dans un rendez-vous professionnel. De plus, il n’y a pas beaucoup de personnalisation : la voix lisant les traductions est celle de Siri, sans raccourci pour changer rapidement en fonction de votre interlocuteur.

J’ai essayé de détourner la fonction pour suivre une émission TV dans une langue étrangère. Si cela peut fonctionner sur le papier, c’est très limité par le décalage de quelques secondes entre les paroles et l’apparition du doublage. La voix robotique n’a pas d’intonation, ce qui rend les échanges mous. La fonction ayant été pensée pour les discussions entre deux personnes seulement, il n’y a qu’une seule voix, ce qui ne sera pas pratique pour suivre une vidéo où discutent plusieurs personnes.

Image Apple

Apple a également mis en avant la possibilité de discuter à deux lorsque chacun a des AirPods dans ses oreilles. Contrairement à ce que l’on pourrait croire, il n’y a pas de connexion directe ou de pop-up à valider. Chacun relie ses AirPods à son iPhone et lance la traduction en direct, chaque iPhone capte la voix de l’autre et la traduit en local avant de diffuser le résultat dans les AirPods associés.

Bref, cette nouveauté est intéressante, mais je ne suis pas sûr de vraiment m’en servir à l’étranger. La latence est assez gênante dans une conversation, et je ne trouve pas très poli d’écouter une IA traduire les paroles de quelqu’un au lieu de simplement passer par le mode conversation à l’écran. Le manque de fiabilité (tout du moins en mandarin) n’incite pas trop à s’en servir alors qu’il existe d’autres solutions plus fiables et plus rapides. Elle pourra tout de même être utile dans certains contextes grâce à sa facilité d’accès, par exemple pour écouter les annonces en langue étrangère dans un train.

watchOS 26.2 apporte la compatibilité avec le réseau Free Mobile

Greg Onizuka

vendredi 12 décembre à 21:55

Apple Watch

La possibilité était attendue de longue date, et même annoncée par Xavier Niel en personne, qui « espérait » voir arriver l’Apple Watch sur le réseau Free Mobile avant la fin de l’année 2025.

Les utilisateurs de Free devraient maintenant pouvoir goûter aux joies de la montre connectée sans avoir l’iPhone à côté.

Comme un cadeau de Noël, son vœu a été exaucé ce soir par Apple : la dernière mise à jour de watchOS en 26.2 apporte une nouvelle liste des opérateurs compatibles, et Free apparaît dedans.

Free tease l’arrivée de l’Apple Watch : c

Free tease l’arrivée de l’Apple Watch : c'est imminent !

Cette mise à jour des profils opérateurs apporte aussi une nouvelle version pour SFR, que ce soit pour l’iPhone ou l’Apple Watch, sans précision supplémentaire sur les éléments modifiés, ainsi que pour Rogers chez nos amis canadiens.

Voilà qui devrait permettre le lancement de la commercialisation de l’Apple Watch dans les boutiques Free Mobile dès la semaine prochaine.

Free Mobile sur le point de gérer l’Apple Watch

Free Mobile sur le point de gérer l’Apple Watch

Mise à jour à 22h10 : un lecteur nous a envoyé ces captures, permettant de constater que les éléments sont quasiment en place pour le lancement, il ne reste à Free qu'à ouvrir les vannes sur les serveurs. Merci à Marc pour ce partage.